1)第556章 做人要讲信用_最佳娱乐时代
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  休息室内,罗南缓缓喝着一杯红茶,汤姆-克鲁斯和威尔-史密斯都在非常认真的翻看剧本,时不时还会停下来思索一番。

  这两人文化程度不高,但从业多年,对于剧本的判断力还是有的。

  剧本是两名典型的好莱坞编剧,按照波士顿采风与好莱坞模式创作的,除了主体框架之外,其他已经与港版《无间道》截然不同。

  其实在这两个版本上面,也能看到有些无奈。

  东方对西式文化的接受程度相当高,但西方人普遍性的较为排斥东方文化。

  两个版本的《无间道》所引发的反响,可以说有这方面的体现。

  曾经很多人说《无间行者》拍摄的很好,也有很多人说拍的非常烂,大部分人都会觉得原版的更好,翻拍的版本里已经没有老大和卧底那些江湖道义和兄弟情仇,但老实说,谁能指望美国人懂这些。

  有时候,不得不说好电影是全球性的,但也是地区性的。

  罗南生活在太平洋对岸的时候,关于港版与美版的争执,有点类似于豆腐脑,究竟谁好谁坏,各有各的道理。

  只能说地区和社会环境,带来了必然的差异。

  就像罗南,从个人爱好倾向出发,一定是港版更加精彩好看,但从项目未来的反响和盈利考虑,美国化是必须的选择。

  威尔-史密斯率先放下了剧本,转头先看了看罗南,又看向汤姆-克鲁斯,见汤姆-克鲁斯还在非常认真的看,也没有开口说话,而是跟罗南一样,耐心的等了起来。

  汤姆-克鲁斯年轻的时候有过非常严重的阅读障碍症,即便后来被科学教治愈了,读书看报之类的速度比常人要慢一些。

  罗南听不少人说过,英美十二年级毕业后,看不懂正常书面表达的人有很多,在太平洋对岸的话,高中毕业还出现这种情况,那叫做文盲或者智商欠费……

  英文似乎不是这样。

  罗南本身没有遇到过这种问题,所以也不是特别了解。

  但汤姆-克鲁斯的阅读障碍症被科学教治愈这件事,罗南很难理解,猜测可能是汤姆-克鲁斯随着年龄阅历增加,阅读量渐渐提高,自然而然的就好了。

  又等了半个小时,汤姆-克鲁斯也放下了剧本。

  罗南直接问道:“怎么样?”

  威尔-史密斯轻轻点头,反问道:“这是根据刚刚看过的那两部电影改编的?”

  “好像不太一样。”汤姆-克鲁斯缓缓说道:“主体框架很相似,但背景和故事全都美国化了。”

  罗南摊开手,说道:“我打算拍摄一部在北美放映的电影,肯定要美国化,可能你们没有注意过,原版的电影已经在北美放映过了。”

  威尔-史密斯好奇:“我怎么没看到过?虽然有些表现形式我无法理解,但影片很精彩,我看过的话一定会有印象。”

  罗南简单的解释

  请收藏:https://m.xinxin001.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章